This page may not work correctly in your current browser, Internet Explorer. We recommend changing to a more modern browser before viewing this page. We recommend
Chrome ,
Firefox ,
Safari , or
Edge .
Member Directory
- Details for Individual Member
First Name:
Lan
Last Name:
Hoang
Company Name:
lanhoangtranslations.com
City:
Taoyuan
State/Province:
Zip:
320
Phone:
886968891254
Email:
hoangbaolan04493@gmail.com
Interpreter:
Transcription and Translation
Translator:
Translation | General | Transcription and Translation | Proofreading | Localization | Editing | Dubbing/Subtitling
Instructor:
Languages:
Vietnamese | English
States Certified (or equivalent official designation by the State Office of Administration):
Federally Certified by the Administrative Office of the U.S. Courts:
No
Federally Certified Language:
ATA Certified Translator:
No
Professional Information (areas of expertise):
Voting, Court, Finance/ Business, Game, Marketing, Medical, Automotive, Textile & Sewing Industry, Laws & Contracts, Legal Procedures, Procurements, Election, Politics, Civil Engineering & Construction, Health Care Services, Education/Pedagogy, Gambling & Games/Video Games, Wastewater & Water Treatment, IT & Localization, Insurance, Formal administrative forms & documents, General Community Development
Company Information:
Something you should know:
EDUCATION & QUALIFICATIONS
Master of Arts (Applied Linguistics): May, 2019, College of Humanities & Social Sciences, Yuan Ze University
Member of American Translators Association: March, 2019
Project Manager Certified: October, 2018, Management and Strategy Institution
Bachelor of Arts (Translation Studies): July 2015, College of Foreign Languages, Hue University
SDL Post-Editing Certified Translator: March 2017, SDL: Language Translations & Content Management Company
MemoQ 2014 Certified Translator: March, 2017, Kilgray Translation Technologies
Winner of Proz.com's Translation Contest: Benevolent deception: "The placebo button effect" - English - Vietnamese language pair
SERVICES
Services: Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Post-editing
Rate: USD 0.03 – 0.08/word; USD 12.00 – 20.00/hour
Payment Methods: Paypal, Bank Transfer, TransferWise
CAT Tools: SDL Trados Studio 2017, SDL Trados Studio 2014, MemoQ 2014, MateCat Daily Capacity: 3,500 - 4000 words
EXPERIENCE
Freelance Translator, 2013–Present, ProZ.com
- Computer Assisted Tools used: Trados Studio 2017, Trados Studio 2014, MemoQ 8.5, Passolo 2009, MemoSource, XTM, MateCat, Fluency, SmartCAT, Word Processor, ABBYY Fine Reader, Aegisub and many other upon requested.
- Specialities: Court, Finance/ Business, Game, Marketing, Medical, Automotive, Textile & Sewing Industry, Laws & Contracts, Legal Procedures, Procurements, Election, Politics, Civil Engineering & Construction, Health Care Services, Education/Pedagogy, Gambling & Games/Video Games, Wastewater & Water Treatment, IT & Localization, Insurance, Formal administrative forms & documents, General Community Development
- Big Clients: Aturing Translations, R.D.S. Translations, Words voice, Olga Asare/ Swedish Lingo, MarsTranslation, Bureau Translations, SmartCAT, DUX Translations, Linguistic Solutions.
Website:
https://www.proz.com/profile/1976642
LinkedIn Profile link:
https://www.linkedin.com/in/hoang-bao-lan-0977bb9a/